胡安·德·弗朗西斯科是剑桥大学联合会的负责人,也是钢管舞课程的安排者。胡安承认,钢管舞被纳入教学课程一事,在剑桥大学引起了一番争议,但反对意见多为“无害的玩笑”胡安说:“一提起钢管舞很多人就会联想到性,但事实上这种舞蹈非常有利于身心健康,不但可以塑造体型,还可以减压。上课时,学生不能穿高跟鞋,必须按照老师的要求穿平底鞋或打赤脚。要知道学生们学习压力非常大,既然这种舞蹈可以减压,为什么不利用一下呢?” 剑桥大学联合会目前每周都开设瑜珈和普拉提课程。
剑桥大学联合会日前证实,钢管舞将被正式列为该校一门课程,旨在帮助学生缓解考试压力。不过,该课程仅面向没有学过钢管舞的女学生。
据英国《每日电讯报》12日消息,钢管舞课程分四个阶段教学,将于4月25日下午6时正式开始,仅允许没有学过钢管舞的女生学习。授课地点在剑桥大学赫赫
有名的“蓝厅”。英国前首相温斯顿·丘吉尔和诺贝尔奖得主、南非大主教德斯蒙德·图图都曾在“蓝厅”发表过演说。
胡安·德·弗朗西斯科是剑桥大学联合会的负责人,也是钢管舞课程的安排者。胡安承认,钢管舞被纳入教学课程一事,在剑桥大学引起了一番争议,但反对意见多为“无害的玩笑”。
胡安说:“一提起钢管舞很多人就会联想到性,但事实上这种舞蹈非常有利于身心健康,不但可以塑造体型,还可以减压。上课时,学生不能穿高跟鞋,必须按照老师的要求穿平底鞋或打赤脚。要知道学生们学习压力非常大,既然这种舞蹈可以减压,为什么不利用一下呢?”
剑桥大学联合会目前每周都开设瑜珈和普拉提课程。